Genesis 21:14

SVToen stond Abraham des morgens vroeg op, en nam brood, en een fles water, en gaf ze aan Hagar, die leggende op haar schouder; ook [gaf hij haar] het kind, en zond haar weg. En zij ging voort, en dwaalde in de woestijn Ber-seba.
WLCוַיַּשְׁכֵּ֣ם אַבְרָהָ֣ם ׀ בַּבֹּ֡קֶר וַיִּֽקַּֽח־לֶחֶם֩ וְחֵ֨מַת מַ֜יִם וַיִּתֵּ֣ן אֶל־הָ֠גָר שָׂ֧ם עַל־שִׁכְמָ֛הּ וְאֶת־הַיֶּ֖לֶד וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ וַתֵּ֣לֶךְ וַתֵּ֔תַע בְּמִדְבַּ֖ר בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃
Trans.wayyašəkēm ’aḇərâām babōqer wayyiqqaḥ-leḥem wəḥēmaṯ mayim wayyitēn ’el-hāḡār śām ‘al-šiḵəmāh wə’eṯ-hayyeleḏ wayəšalləḥehā watēleḵə watēṯa‘ bəmiḏəbar bə’ēr šāḇa‘:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Beersheba, Berseba, Morgen, Ochtend, Woestijn

Aantekeningen

Toen stond Abraham des morgens vroeg op, en nam brood, en een fles water, en gaf ze aan Hagar, die leggende op haar schouder; ook [gaf hij haar] het kind, en zond haar weg. En zij ging voort, en dwaalde in de woestijn Ber-seba.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּשְׁכֵּ֣ם

Toen stond

אַבְרָהָ֣ם׀

Abraham

בַּ

-

בֹּ֡קֶר

des morgens

וַ

-

יִּֽקַּֽח־

en nam

לֶחֶם֩

brood

וְ

-

חֵ֨מַת

en een fles

מַ֜יִם

water

וַ

-

יִּתֵּ֣ן

en gaf

אֶל־

ze aan

הָ֠גָר

Hagar

שָׂ֧ם

die leggende

עַל־

op

שִׁכְמָ֛הּ

haar schouder

וְ

-

אֶת־

ook het

הַ

-

יֶּ֖לֶד

kind

וַֽ

-

יְשַׁלְּחֶ֑הָ

en zond haar weg

וַ

-

תֵּ֣לֶךְ

-

וַ

-

תֵּ֔תַע

en dwaalde

בְּ

-

מִדְבַּ֖ר

in de woestijn

בְּאֵ֥ר

-

שָֽׁבַע

Ber-Séba


Toen stond Abraham des morgens vroeg op, en nam brood, en een fles water, en gaf ze aan Hagar, die leggende op haar schouder; ook [gaf hij haar] het kind, en zond haar weg. En zij ging voort, en dwaalde in de woestijn Ber-seba.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!